
TATYANA SHUNDEEVA “Waiting for the hostess”

i was thinkng about the concept of how sapient bug people would socialize and be affectionate i guess. as a huge generalization, insects rely heavily on scent/taste and touch so i figured for the touch component could involve gentle use of mandibles to groom each other.
some species of bees actually Do engage in social grooming (primarily to clean areas that a bee cant reach on its own) so i figure if bees were weird bee-people it would have a more social function so. heres some bee ladies saying hi to each other
also need to emphasize, even if this drawing was meant to demonstrate a casual affectionate greeting rather than like a bee equivalent of a makeout session, these bees ARE lesbians
the year of farming
2018
the year of farming
2019
the year of farming
Dads be like. I have trauma. I will never talk about or acknowledge this. One day u will come across a picture of my childhood and realize that I have a entire flesh and blood brother still alive who I have never mentioned or acknowledged. Anyway why dont you tell me anything about ur fucking life.
Miyazaki: *sneezes*
Game Journo websites, immediately 3 seconds later: “Did Miyazaki Hidetaka Of Bloodborne Fame Just Hint At A New Bloodborne Title?”
Game Journo: “On December 29th of 2018 at 4:27 pm, Miyazaki Hidetaka sneezed, a clear reference to the plague that assails Yharnam in beloved PS4 smash hit Bloodborne. Could this hint a new adventure in the popular Victorian Action RPG franchise?”
Miyazaki: “I Am So Fucking Sorry.”
he’s not even good at it. he only plays music HE likes which is all fucking wagner of course
Jeffrey Gorsky
(via yidquotes)
IDK if u meant to attribute Jeffrey Gorsky as translating this (he’s slightly off) but he didn’t write this, he even attributes the original in his book.

This is the original text and it reads (at least in my translation),
If the son of ‘Amram [Moses] had seen the face of my beloved, his ringlets, and his gloriously beautiful face blushing whilst imbibing alcohol, he would not have written in his Torah, “…and with a man” [which obvsly refers to Wayiqra 18:6]
This poem was recorded by Yehuda al-Ḥarizi in his work, תחכמוני, allegedly in Baghdad (x). (The Andalusian poet traveled quite frequently.)
Jeffrey Gorsky
(via yidquotes)
IDK if u meant to attribute Jeffrey Gorsky as translating this (he’s slightly off) but he didn’t write this, he even attributes the original in his book.

This is the original text and it reads (at least in my translation),
If the son of ‘Amram [Moses] had seen the face of my beloved, his ringlets, and his gloriously beautiful face blushing whilst imbibing alcohol, he would not have written in his Torah, “…and with a man” [which obvsly refers to Wayiqra 18:6]
This poem was recorded by Yehuda al-Ḥarizi in his work, תחכמוני, allegedly in Baghdad (x). (The Andalusian poet traveled quite frequently.)